Mecmû'a-i Fevâid ve Menkulât ve Eş'âr (45 HK 8422)

dc.contributor.advisorAvşar, Ziya
dc.contributor.authorÇevik, Gökhan
dc.date.accessioned2019-10-10T11:01:07Z
dc.date.available2019-10-10T11:01:07Z
dc.date.issued2015
dc.date.submitted2015-10
dc.departmentNiğde ÖHÜ, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
dc.description.abstractMecmualar Türk edebiyatının en önemli kaynaklarındandır. Fakat bu konu ile ilgili yapılan çalışmaların azlığı mecmualara gereken titizlik ve önemin gösterilmediğini ortaya koymaktadır. Oysa mecmualar gereken ilgiyi görseler edebiyat araştırmacılarına sağlıktan edebiyata, bilimden kültüre kadar pek çok konuda ışık tutabilecek niteliktedirler. Ancak günümüzde mecmu’a metinlerinin Latin harflerine çevrilme çalışmaları hız kazanmıştır. Bu da edebiyat tarihimiz açısından sevindirici bir hususdur. Yapmış olduğumuz bu çalışma yukarıda belirttiğimiz gibi Edebiyat tarihimizde mecmualarla ilgili yapılan çalışmalara küçük de olsa bir katkı sağlamak düşüncesiyle ortaya koyulmuştur. Manisa İl Halk Kütüphanesi’nde kayıtlı olan bu eser nesir kısmı ağırlıklı bir mecmuadır. Eserde birkaç nazım kısmının dışında tamamen dilbilgisi kuralları anlatılırken birkaç hadis ve fetva da verilmiştir. Çalışmanın ilk kısmında eserin muhtevası verilmiştir. İkinci kısma da tıpkıbasım eklenmiştir. Böylelikle ilim dünyasının çalışmalarına katkıda bulunmak amaçlanmıştır.
dc.description.abstractJournals are very important sources in Turkish Literature. But the lack of the studies focused on this subject shows that there is not enough attention and significance. If journals get adequate attention, litterateurs will get benefits from many scientific areas such as health, culture, literature, science etc. Nowadays, translating studies of journal texts to Latin letters accelarates. This is a promising advance for the history of literature. The aim of the study is to contribute to studies about the journals in our literature history. This work registered in Manisa Public Library of Province is prose weighted journal. In work, grammar rules are generally told except some verse parts and also some hadith and fetwa parts are available. The first section of the study includes contents and also second section includes the facsimile. Thus, contributing to the science world’s studies s targeted.
dc.identifier.citationÇevik, G. (2015). Mecmû'a-i Fevâid ve Menkulât ve Eş'âr (45 HK 8422). (Yüksek Lisans Tezi) Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi, Sosyal Bilimleri Enstitüsü, Niğde
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11480/6653
dc.identifier.yoktezid415611
dc.institutionauthorÇevik, Gökhan
dc.language.isotr
dc.publisherNiğde Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü
dc.relation.publicationcategoryTez
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectDergi
dc.subjectMecmu’a
dc.subjectTürk Edebiyatı
dc.subjectŞiir
dc.subjectJournal
dc.subjectMecmu’a
dc.subjectTurkish Literature
dc.subjectPoetry
dc.titleMecmû'a-i Fevâid ve Menkulât ve Eş'âr (45 HK 8422)
dc.title.alternativeMecmû'a-i? Fevâi?d ve Menkulât ve Eş'âr" 45 hk 8422 "
dc.typeMaster Thesis

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Mecmû'ai Fevâid ve Menkulât ve Eş'âr.pdf
Boyut:
25.9 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Tam Metin / Full Text
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.44 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: