Bir Hiciv Örneği: Tarzi'nin Zille-Namesi
Küçük Resim Yok
Tarih
2006
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bu çalışmanın amacı, 17. yüzyılda yazılmış ve sahibi tartışmalı olan Zille-nâme adlı edebî eserin hangi şaire ait olduğunu tespit etmek ve eseri transkribe etmektir. Bu çalışmada devrin önemli biyografik eserleri incelenerek Tarzî hakkında kısa bilgiler verilmiş, çıkan sonuçtan hareketle eserin şairi belirlenmeye çalışılmıştır. Yazma halinde bulunan eser, çeviri yazı işaretleriyle verilmiş ve kısa bir inceleme yapılmıştır. Böylece bazı edebiyat tarihi kitaplarında, eser hakkındaki yanlış kanaat giderilmeye çalışılmış ve eser bilim alemine sunulmuştur.
The purpose of this study is to establish the identity of the real poet of a 17 th century literary work of art, titled "Zille-name" and to transcribe it to the present day Turkish, due to the controversy over the authorship of this work of art which concerns two poets. In this study, by a thorough investigation of significant biographical works of the era, a brief information concerning Tarzi has been supplied; and consequently, an attempt has been made to identify the real poet. Be­sides this, the literaiy work of art in manuscript from has been transcribed to the present day Turkish and has been examined. Thus, eliminating any in­correct interpretation that appeared in certain books on history of literature, it has been introduced to the world of science.
The purpose of this study is to establish the identity of the real poet of a 17 th century literary work of art, titled "Zille-name" and to transcribe it to the present day Turkish, due to the controversy over the authorship of this work of art which concerns two poets. In this study, by a thorough investigation of significant biographical works of the era, a brief information concerning Tarzi has been supplied; and consequently, an attempt has been made to identify the real poet. Be­sides this, the literaiy work of art in manuscript from has been transcribed to the present day Turkish and has been examined. Thus, eliminating any in­correct interpretation that appeared in certain books on history of literature, it has been introduced to the world of science.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Antropoloji
Kaynak
Türklük Bilimi Araştırmaları
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
0
Sayı
20