Yaratıcılığı destekleyen ilköğretim öğretmenleri indeksi ölçeğinin Türkçeye uyarlanması
Küçük Resim Yok
Tarih
2013
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bu çalışmanın amacı yaratıcılığı destekleyen öğretmen indeksi ölçeğinin Türkçeye uyarlanmasıdır. Ölçeğin dil eşdeğerliği analizi için 30 İngilizce okutmanına önce İngilizce formu sonra Türkçe formu uygulanmıştır. Daha sonra ölçek Niğde İli merkezinde görev yapan 288 öğretmene uygulanmıştır. Açımlayıcı faktör analizinde ölçeğin Türkçe formunun 33 madde ve dokuz alt boyuta sahip olduğu görülmüştür. KMO değeri .925 bulunmuştur. Varimax dik döndürme sonrası faktör yük değerleri .392 ile .779 arasında değerler almıştır. Alt boyutlarda en düşük Alpha katsayısı .57, ölçeğin tamamından elde edilen Alpha katsayısı .94 bulunmuştur. Doğrulayıcı faktör analizi sonucu uyum iyiliği indekslerinin kabul edilebilir ve iyi uyum sınırları içerisinde oldukları görülmüştür. Analiz sonuçlarına dayalı olarak, ölçeğin Türk öğretmenlerinin yaratıcılığı destekleyen sınıf içi davranışlarını ölçebileceğine karar verilmiştir.
The purpose of this study was to adapt the creativity fostering teacher index scale into Turkish. For the language equivalence, firstly, the English version of the scale was translated by 30 English lecturers and then the Turkish version of the scale retranslated by the same lecturers. Later, the scale was applied to 288 teachers working in Niğde city centre and validity and reliability analyses were conducted. As a result of the exploratory factor analysis, it was revealed that the Turkish form of the scale had nine sub-scales with the 33 items. MSA value was .925. After the Varimax rotation method, factor loading values were between .392 and .779. The lowest Cronbach’s Alpha coefficient was .57 for a sub-scale of the scale and all of the 33 items was .94. In the confirmatory factor analysis results, goodness of fit measures revealed the acceptable fit and the good fit for the scale. Based on the results obtained from the analysis, it was decided that the scale could measure the creativity fostering Turkish teachers’ classroom behaviours.
The purpose of this study was to adapt the creativity fostering teacher index scale into Turkish. For the language equivalence, firstly, the English version of the scale was translated by 30 English lecturers and then the Turkish version of the scale retranslated by the same lecturers. Later, the scale was applied to 288 teachers working in Niğde city centre and validity and reliability analyses were conducted. As a result of the exploratory factor analysis, it was revealed that the Turkish form of the scale had nine sub-scales with the 33 items. MSA value was .925. After the Varimax rotation method, factor loading values were between .392 and .779. The lowest Cronbach’s Alpha coefficient was .57 for a sub-scale of the scale and all of the 33 items was .94. In the confirmatory factor analysis results, goodness of fit measures revealed the acceptable fit and the good fit for the scale. Based on the results obtained from the analysis, it was decided that the scale could measure the creativity fostering Turkish teachers’ classroom behaviours.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Eğitim, Eğitim Araştırmaları
Kaynak
Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
N/A
Cilt
13
Sayı
1