Kırgız Türkçesinde Zarf-Fiiller ve Türkiye Türkçesi karşılıkları üzerine bir araştırma
Küçük Resim Yok
Tarih
2011
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Bu çalışmada Türk dilinin Kıpçak grubuna giren Kırgız Türkçesindeki zarf-fiilleri, güncel gazete metinleri ve edebi eserlerden derlediğimiz örnekler esasında basit zarf-fiiller ( mesela -A/-y, –(U)B vb.), türemiş zarf-fiiller (mesela –GAndA , –GançA vb.) ve edat grubu yapısındaki zarf-fiiller (mesela -GandAn kiyin, -ArI menen vb.) olarak üçe ayırıp ele aldık ve daha önceki bilimsel çalışmaları da dikkate alarak bunların işlevleri, bazılarının morfofonetik değişkeleri ve dikkat çekici bazı cümle bilgisi özelliklerini Türkiye Türkçesiyle de karşılaştırmak suretiyle değer-lendirdik..
Gerund, which are used frequently in Turkic languages along with verbal nouns and participial in infinite clauses express different relations to the content of a verb followed such as synchronous, preterit, posteriori, manner, binding, up temporality, goal etc. We study in these article gerunds in Kirgiz, which is a member of the Kipchak Turkic, using materials taken from newspapers and literary works published in Kirgizia. We classify gerund in Kirgiz as simple gerund (e.g. -A/-y, –(U)B etc.), derived gerund (e.g. –GAndA , –GançA etc.) and gerund which have the form of a postpositional phrase (e.g. -GandAn kiyin, -ArI menen etc.). We compare the gerund in Kirgiz with those of Turkish from the standpoint of their functions and syntax used in both Turkic languages.
Gerund, which are used frequently in Turkic languages along with verbal nouns and participial in infinite clauses express different relations to the content of a verb followed such as synchronous, preterit, posteriori, manner, binding, up temporality, goal etc. We study in these article gerunds in Kirgiz, which is a member of the Kipchak Turkic, using materials taken from newspapers and literary works published in Kirgizia. We classify gerund in Kirgiz as simple gerund (e.g. -A/-y, –(U)B etc.), derived gerund (e.g. –GAndA , –GançA etc.) and gerund which have the form of a postpositional phrase (e.g. -GandAn kiyin, -ArI menen etc.). We compare the gerund in Kirgiz with those of Turkish from the standpoint of their functions and syntax used in both Turkic languages.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Antropoloji
Kaynak
Türklük Bilimi Araştırmaları
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
0
Sayı
30