Abiş Kekilbayulı'nın 'Ülker' Romanı örneğinde Kazak Türkçesinde yapıları bakımından zarf-fiiller
Yükleniyor...
Tarih
2014
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Niğde Üniversitesi / Sosyal Bilimler Enstitüsü
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Hazırladığımız bu çalışma Kazak Türkçesindeki Zarf-fiillerin Yapıları Bakımından incelenmesini içermektedir. Bu çalışmamızın amacı, Kazak Türkçesindeki zarf-fiil eklerinin kullanıldığı cümleleri tespit ederek işlevleri ve anlamları bakımından Türkiye Türkçesindeki zarf-fiil ekleriyle benzerlik ve farklılıklarını ortaya koymaktır. Ülker Roman?ındaki zarf-fiillerin geçtiği cümleler bulunarak, tasnif edildi. Türkiye Türkçesine çevirilmek suretiyle cümlelerdeki zarf-fiil eklerinin kullanıldığı yerler ve üstlendikleri görevler , anlamları bakımından belirtilmeye çalışıldı. Ülker Roman?ındaki zarf-fiiller ele alınıp ekler tek tek işlevleri ve kullanıldığı yerler bakımından örneklerle açıklanmaya çalışıldı. Eklerin çevirisi sırasında, özellikle birleşik fiil gruplarında birleşik fiillerin fonksiyonları tam anlamıyla çeviride gösterilemediği için bazı zorluklarla karşılaşıldı.. Verdiğimiz açıklamalarla bunlar biraz olsun giderilmeye çalışıldı.
The study prepared consists of the examining of verbal-adverbs in Kazakh Turkish in terms of their structures. The study aims at determining the sentences in which verbal adverbs have been used and shows the similarities to Turkiye Turkish in terms of meanings and functions. The sentences with verbal-adverbs in the novel Ulker are found and classified. The places where verbal adverbs are used and their duties are shown in terms of their meanings by translating into Turkiye Turkish. All the verbal adverbs have been handled one by one and they are explained in terms of their functions and places in the sentences by giving samples. Some difficulties have been faced during the translation of the affixions in the work since the functions of combined verbs in combined verb groups can not be translated accurately. By giving explanation, those problems are tried to be eliminated to some extent.
The study prepared consists of the examining of verbal-adverbs in Kazakh Turkish in terms of their structures. The study aims at determining the sentences in which verbal adverbs have been used and shows the similarities to Turkiye Turkish in terms of meanings and functions. The sentences with verbal-adverbs in the novel Ulker are found and classified. The places where verbal adverbs are used and their duties are shown in terms of their meanings by translating into Turkiye Turkish. All the verbal adverbs have been handled one by one and they are explained in terms of their functions and places in the sentences by giving samples. Some difficulties have been faced during the translation of the affixions in the work since the functions of combined verbs in combined verb groups can not be translated accurately. By giving explanation, those problems are tried to be eliminated to some extent.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Zarf-Fiil, Kazakça, Türkçe, Birleşik Zarf-Fiil, Basit Zarf-Fiil, Verbal Adverb, Kazakh Turkish, Turkish, Combined Verbal Adverb, Simple Verbal Adverb
Kaynak
WoS Q Değeri
Scopus Q Değeri
Cilt
Sayı
Künye
Akkoca, D. (2014) . Abiş Kekilbayulı'nın 'Ülker' Romanı örneğinde Kazak Türkçesinde yapıları bakımından zarf-fiiller . (Yüksek Lisans tezi) Niğde Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Niğde